2009年5月13日 星期三

14.听力练习

答案:

哎,我来接啊。喂。噢,嗯……你等一会儿啊,我看看她在不在。曹姐,好像是潘大峡的,接不接?

喂,什么事儿啊?哎,你这样吧,过一会儿打我手机。

2009年5月12日 星期二

13.听力练习

答案:

喂。好好好,我马上到,马上到。哎,阿姨,我要先走了。从今天起啊,我参加了暑期运动训练,要锻炼身体!

2009年5月11日 星期一

12.听力练习

答案:

喂。对,我是赵青楚。好好好,下午三点,我准时到。

2009年5月10日 星期日

11.小练习(要不)

请 就 再 给 着

1.今天太晚了,要不我们明天_____去吧?
2.杨敏英语好,要不_____她_____翻译一下?
3.你发_____烧呢,要不今天_____别去上班了?

答案:
1.今天太晚了,要不我们明天再去吧?
2.杨敏英语好,要不请她给翻译一下?
3.你发着烧呢,要不今天就别去上班了?
要不:建议作出某种选择(带有商量的语气)。
发烧:『動』 (体温に関して)熱が出る.*发高烧|高熱を出す.

2009年5月9日 星期六

10.听力练习

答案:

喂,你好!庆州日报社。
啊,黎主编在吗?我是杨超。
杨超?
对,我是庆化的杨超。黎主编现在不方便接听电话,是吗?
啊,他在忙。要不您等会儿,我去帮您叫他?
噢,那就不用了。哎,麻烦你帮我转告他,报道我都已经看到了,写得很好。替我谢谢他。改天呢,我请他吃饭。
噢,好的。

2009年5月8日 星期五

9.听力练习

答案:

回来啦?
啊,回来了。要不要帮你啊?
不用,马上就好了。

2009年5月7日 星期四

8.听力练习

答案:

吴师傅,你没成家吗?
离啦。前些日子啊,我前妻带人来,把家里边儿的东西,该搬走的全搬走了。
成家:『動』 (男子が)
結婚する,世帯を構える.
师傅:『名』 (1) 師匠,親方. (2) 熟練技術を持つ人に対する敬称. ◆サービス関係の人に対する呼び掛けとして広く用いられる: [老~]親方,大将. [大~]料理人,コック.